Hints and Tips on Aliyah

"OU Torah Tidbits logo newOU Torah Tidbits Midei Chodesh b'Chadsho

Understanding Israel:

Rabbi Shmuel Goldin Torah-Tidbits-1357-Vaera 25January2020 http://www.ttidbits.com

A Message from the Patriarchal/Matriarchal Era

Rabbi Shmuel Goldin
Understanding Israel:
A Message from the Patriarchal/Matriarchal Era
So there we were, my wife and I, embarking on another of the seemingly endless tasks associated with our Aliyah.

On this occasion, we needed to visit the Misrad Hap’nim, the interior ministry. In order to avoid the long lines at the central office in Yerushalayim, we decided to travel to the Misrad Hap’nim in the nearby neighborhood of Har Homa.

As we boarded the bus, my wife turned to the driver and asked, “What stop do we get off at for the Misrad Hap’nim, please?” [this entire conversation, of course, took place in Hebrew]

To which the driver responded, “Lo Yodea, I don’t know.”

My wife then asked, “How can you not know? You’re the bus driver!”

To which the driver again responded, “Lo Yodea, I don’t know.”

The episode would have ended there, had it not been for the lady in the first row…
She turned the bus driver and, echoing my wife’s words, loudly asked “How can you not know? You’re the bus driver!”

She then turned around to the entire bus, pointed to us, and in an even louder voice asked, “Is there anybody who can help these poor people? They need to go to the Misrad Hap’nim in Har Homa. Does anyone know what stop they get off at?”

At that point, the driver stopped the bus short, and began to yell at the top his lungs, “What do you want from me? This is my first day on the job!”

Immediately, chaos corrupted, as the entire bus got involved…

A number of passengers shouted at the driver, “How could you not know the stops on your route?” Others screamed, “Leave him alone, it’s his first day!’ And yet others yelled, “Just start the bus! Start the bus!!” (As I, mortified, quietly crawled to the back of the bus…)

How do you explain a country that can produce such a scene?

How do you explain a country where, on the fourth visit to the motor vehicle office, you are finally able to get your Israeli driver’s license, and you try pay the requisite fee… only to find out that you don’t pay the fee where you get the license… for that, you have go to the post office (and wait on line there)!

But that’s understandable, because the post office is where you do most of your business… except mail packages (if you want them to get there in timely fashion), and, oh yes, except for registering your car… that you do on a machine at the pharmacy!

Anyone who has made Aliyah could go on and on…

How do you explain a country like this??

Over the years, I have come up with some answers that make sense to me.

For example:

1. Israel is a Middle Eastern country with a Western veneer. Beneath the surface it’s the shuk (Middle Eastern marketplace). Anyone who has visited the shuk knows that it operates by its own rules.

2. The Israelis have more important things to deal with. They have neither the time for niceties nor the bandwidth for constant politeness. Consider their miraculous accomplishments against monumental odds in such a short time. They have been forced to, and are still forced to, prioritize. Bureaucratic tasks, therefore, will not always be characterized by finesse. And, if that means you have to go to the pharmacy to register your car, so be it!

Since making Aliyah, however, I have arrived at a more comprehensive perception of Israel. A perception that, to me, explains everything.

To understand, we have to go back in time, to the very origins of our people.

As the Torah reading at this time of the year reflects, Jewish history begins twice. Our story opens with the patriarchal/matriarchal era, when the totality of our history is summed up in the lives of Avraham and Sara, Yitzchak and Rivka, Yaakov, Rachel and Leah, and their families. When that era ends, our story begins again with the advent of the national era. The Jewish nation is born through slavery, the Exodus, and Revelation.

One could well ask (as does Rashi in his first comment on the Torah): Why does Jewish history include the patriarchal/matriarchal era at all? Why not start the “Jewish story” with the birth of the Jewish nation?

A multitude of answers can be offered to this question (in addition to Rashi’s own answer). Perhaps the patriarchal/matriarchal era is recorded to create a balance between individual and society before the national era begins. Perhaps the Torah’s purpose is to establish the gift of legacy; to enable the Jewish nation to be born into a proud pre-existing history. Perhaps the Torah documents the lives of patriarchs and matriarchs because of the manifold lessons that can be learned from their personal behavior. Perhaps Hashem wants to underscore the family unit as the most important educational unit in Jewish experience.

After two years as an Israeli citizen, however, I have come to another conclusion.

The patriarchal/matriarchal era is recorded in the Torah because God wants us to always remember that we began as a family.

In a very real sense, the journey of the patriarchal/matriarchal era is a journey towards family.

A grand experiment commences with Avraham’s first steps towards Canaan. Set your selves apart, God says to the patriarch. Pit yourselves against the world. Do not allow the tribe, the society around you, to raise and educate your children. Raise them within the context of your home.

Imagine the loneliness of that journey… We all know how difficult it is to parent children when we are surrounded by others who think and believe as we do. To create family alone, against the world, must have been a monumental challenge.

And ultimately, the story of the patriarchs and matriarchs cannot end until, after difficult travail, we arrive at the journey’s final scene. We must reach the point where, Yaakov, the last patriarch, lies on his deathbed, surrounded by all his sons, each present and accounted for, each part of the unfolding destiny of his family for the first time in three generations.

The patriarchal/matriarchal era cannot end, and the national era cannot begin, until the family is whole.

But, then, with the arrival of nationhood, the next step must be taken. For while God wants us to begin as a family, even more importantly, as we become a nation, He wants us to remain a family.

That is why He commands us, on the eve of the Exodus and the onset of our national journey, to return to our homes and share in the Korban Pesach, essentially a family meal. That is why Hashem introduces the majestic Revelation at Sinai with the words: “Thus shall you say to the House of Jacob and speak to the Children of Israel…” You began as a family, ‘the House of Jacob,’ and you remain a family, ‘the House of Jacob,’ even as you become a nation, ‘the Children of Israel.’ That is why the very definition of Jewishness is so unique and complex. We are at once a nation and a family, to be joined by birth or by choice.

And today, as we watch the miraculous birth and growth of the State of Israel; what are we witnessing, if not the extraordinary scene of a family coming home, from all corners of the globe?

We can now return our original question. How do you explain a country like Israel?

Simple – you just have to accept one basic fact.

Israel is not a country, it’s a family.

The minute you accept that fundamental truth, everything made sense. Everything; the functionality and the dysfunctionality… The love and the “edge.”

This truth explains, for example, why a whole busload of passengers will get involved in a couple’s search for the Misrad Hap’nim in Har Homa.

It explains the way Israelis drive. Rules? What rules? This isn’t a public road, it’s my grandfather’s parking lot. What, I should put on my turn signal? You should know that I plan to turn; I shouldn’t have to tell you. Really, did I honk you? I didn’t even notice. What? You are waiting for the light to turn? Traffic signals are just suggestions…

It explains why, when you come out of the voting booth, people you don’t know greet you with the question, “Who’d you vote for?”

It explains why those same “strangers” are also comfortable asking you other questions such as, “How much did you pay for your apartment? How much do you make as salary?”

It explains why the niceties are often ignored. Conversations in Israel start at a different level, with the preliminaries unnecessary. What, I have to say “hello?” I have to ask “how are you?” We are past pointless platitudes. Let’s get to the meat of the matter. A few days after our aliyah, Barbara and I were discussing our experiences while sitting on a bus. Suddenly, two women, who didn’t know each other and certainly didn’t know us, sat down in the seats facing us and seamlessly joined in the conversation. After all, we’re family…

It explains why the mail never seems to come on time; yet when the postman tries to deliver a package and finds no one home, he calls my wife (whom he doesn’t know from Adam, or Eve, for that matter) offers to pick her up, give her the package, and bring her home.

It explains why Israelis will push and shove, but will be the first ones to pick you up when you fall; why a driver will scream at you for stopping traffic, then quickly jump out of his car to help you when he realizes your car won’t start.

It explains the woman who approaches my friend outside a museum, where he is having difficulty calming his infant granddaughter. “The baby is clearly hungry,” she says. “I’ve been nursing my own child. Would you like me to nurse yours?”

It explains why mothers strolling their infants on the street, on the bus, in the mall, will receive a continuing flow of advice from passersby: the baby should be wearing a hat; sit him/her up straight; don’t hold the baby like that, it’s not good for him/her; etc., etc., etc.

It explains why everyone across the country is totally shaken by the death of a single terror victim; why each soldier is everyone’s son or daughter; why tens of thousands will attend the funeral of a lone soldier whom they never met.

It explains all this, and so much more…

As I said, it’s simple. To live in, or even visit, this country successfully, you only have to realize one thing.

It’s not a country, it’s a family.

It’s a family, and we are finally coming home.

And when you realize that, you will also realize that there is no other place in the world where you’d rather be.


To the Americans, when you are having a really bad day.

List of military slang terms

Military slang is a colloquial language used by and associated with members of various military forces. This page lists slang words or phrases that originate with military forces, are used exclusively by military personnel or are strongly associated with military organizations.

Acronym slang

A number of military slang terms are acronyms. These include SNAFU, SUSFU, FUBAR, and similar terms used by various branches of the United States military during World War II.[citation needed]

BOHICA

BOHICA (Bend Over, Here It Comes Again) is the title of a bestselling 1987 book by Scott T. Barnes. The book is the true account of a US ISA covert paramilitary operation, dubbed Operation Grand Eagle, that took place in Laos in 1981 with a small group of Green Berets, ISA operatives, and CIA staff. Later the operation would be the subject of several US Senate hearings, congressional hearings, and a Federal Grand Jury investigation.[citation needed]
“BOHICA” was to be used as the code word on covert communications with the NSA/CIA and ISA HQ. During the mission, it was uncovered that criminals of war were still being held captive in Laos. Two were ordered assassinated and to date have never been rescued, as it was determined they may have been off-the-book CIA operatives smuggling drugs.[citation needed]
The Log, the humor magazine written by and for Midshipmen at the United States Naval Academy, featured a series of comics entitled “The Bohica Brothers“, dating back to the early 1970s.[citation needed]

FUBAR

FUBAR (Fucked/Fouled Up Beyond All Recognition/Recovery/Any Repair/All Reason), like SNAFU and SUSFU, dates from World War II. The Oxford English Dictionary lists Yank, the Army Weekly magazine (1944, 7 Jan. p. 8) as its earliest citation: “The FUBAR squadron. ‥ FUBAR? It means ‘Fucked/Fouled Up Beyond All Recognition.”[1]
Another version of FUBAR, said to have originated in the military, gives its meaning as “Fucked Up By Assholes in the Rear”. This version has at least surface validity in that it is a common belief among enlisted men and women that most problems are created by the military brass (officers, especially those bearing the rank of general, from one to four stars). This version is also most likely to have had its origin in the U.S. Army, where the senior officers command from the rear, as opposed to a navy, where it is not uncommon for admirals to command a fleet from one of the ships at sea, and therefore susceptible to attacks and death by the enemy. Ditto as to air force generals, who do not fly and/or directly command airplanes or even squadrons or air wings. FUBAR had a resurgence in the American lexicon after the term was used in two popular movies: Tango and Cash (1989); and Saving Private Ryan (1998).[2]
This particular FUBAR acronym survived WWII and for a time, mainly in the 1970s, found its way into the lexicon of management consultants. Although the word “rear” is not normally used to describe the vantage point of senior corporate executives, their use of the term might have come about as the result of their frequent conclusions that the cause of corporate problems (inefficiencies and ineffectiveness causing poor profitability or a negative bottom line) rested not with rank and file workers, but rather with executives, particularly senior executives – the equivalent of senior military officers. Therefore, FUBAR (Fucked Up By Assholes in the Rear) still applied well, even if in reality it could have been rendered as FUBAT or FUBOT (Fucked Up By Assholes at/on the Top).[citation needed]

FUBU

FUBU (Fucked/fouled Up Beyond all Understanding) was also used during World War II.[citation needed]

SNAFU

SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for “Status Nominal: All Fucked Up.” It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar.[3] It means that the situation is bad, but that this is a normal state of affairs. It is typically used in a joking manner to describe something that is working as intended. The acronym is believed to have originated in the United States Marine Corps during World War II.[citation needed]
Time magazine used the term in their June 16, 1942 issue: “Last week U.S. citizens knew that gasoline rationing and rubber requisitioning were snafu.”[4] Most reference works, including the Random House Webster’s Unabridged Dictionary, supply an origin date of 1940–1944, generally attributing it to the United States Army.[citation needed]
Rick Atkinson ascribes the origin of SNAFU, FUBAR, and a bevy of other terms to cynical G.I.s ridiculing the Army’s penchant for acronyms.[5]
Private Snafu is the title character of a series of military instructional films, most of which were written by Theodor “Dr. Seuss” Geisel, Philip D. Eastman, and Munro Leaf.[6]
In modern usage, snafu is sometimes used as an interjection, although it is mostly now used as a noun. Snafu also sometimes refers to a bad situation, mistake, or cause of the trouble. It is more commonly used in modern vernacular to describe running into an error or problem that is large and unexpected. For example, in 2005, The New York Times published an article titled “Hospital Staff Cutback Blamed for Test Result Snafu”.[7]
The attribution of SNAFU to the American military is not universally accepted: it has also been attributed to the British,[8] although the Oxford English Dictionary gives its origin and first recorded use as the U.S. military.[4]
In 1946, as part of a wider study of military slang, Frederick Elkin noted: “…[there] are a few acceptable substitutes, such as ‘screw up’ or ‘mess up’, but these do not have the emphasis value of the obscene equivalent.” He considered the expression SNAFU to be: “…a caricature of Army direction. The soldier resignedly accepts his own less responsible position and expresses his cynicism at the inefficiency of Army authority.” He also noted that “the expression … is coming into general civilian use.”[9]

An Imperial FU

An Imperial FU (An Imperial Fuck Up) was used during World War I by soldiers of the outlying British Empire, e.g. Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, Kenya, Tanganyika, India, in reference to odd/conflicting orders from British authorities. Note that during World War I, the British Empire had an Imperial War Cabinet, and the troops from Australia were called the Australian Imperial Force (AIF), not to be confused with the AEF, the American Expeditionary Forces of WWI, or the Allied Expeditionary Force of WWII.[citation needed]

SUSFU

SUSFU (Situation Unchanged: Still Fucked Up) is closely related to SNAFU.[citation needed]
SNAFU and SUSFU were first recorded in American Notes and Queries in their September 13, 1941 issue.[4]

TARFU

TARFU (Totally And Royally Fucked Up or Things Are Really Fucked Up) was also used during World War II.[citation needed]
The 1944 U.S. Army animated shorts Three Brothers and Private Snafu Presents Seaman Tarfu In The Navy (both directed by Friz Freleng), feature the characters Private Snafu, Private Fubar, and Seaman Tarfu (with a cameo by Bugs Bunny).[10][11]

Print Friendly, PDF & Email